The Frustration 心灰意冷
(After Juli sending eggs to Bryce)
Bryce: Juli? What are you still doing here?
Juli: I was just thinking.
Bryce: It's pickup day. The cans are in front.
Juli: I know. You need some help?
Bryce: No. Maybe I'll do it later.
Juli: Are those my eggs?
Bryce: Yeah. Yeah, I dropped them.
Juli: They're not broken. Why are you throwing them away? Don't you want them?
Bryce: It wasn't me. My dad didn't think it was worth the risk.
Juli: Risk? What risk?
Bryce: 4)Salmonella.
Juli: What are you talking about? He's afraid of being poisoned?
Bryce: Well, Juli, I mean, look at your back yard. It's a complete mess. It's, like, covered in5)turds.
Juli: That's not true. I clean up after my girls every day.
Bryce: We just didn't wanna hurt your feelings.
Juli: Have you always thrown them away? You know, Mrs. Steuby and Mrs. Helms pay me for my eggs.
Bryce: They do?
Juli: They pay me 60 cents a dozen.
Bryce: I didn't know.
Juli: How could you?
Bryce: I'm sorry.
Juli: No, you're not.
(Juli and her good friend Dana are in the library.)
Dana: Bryce Loski likes you.
Juli: What?
Dana: He's got a big crush on you.
Juli: What are you talking about? Bryce Loski does not have a crush on me.
Dana: Oh, yeah? In science, I caught him staring at you. He said it was because there was a bee in your hair. Is that the lamest cover-up or what?
Juli: Maybe there was a bee.
Dana: The only bee you're attracting is B-R-Y-C-E. I'm telling you, that boy is lost in love land. Come on.
Juli: Where?
Dana: I saw him sneaking off with Garrett. Come on.
Garrett: Are you freaking mental? Juli Baker. You hate her.
Bryce: That's what's so weird. I don't think I do. I can't stop thinking about her.
Garrett: You got it bad, man.
Bryce: What do I do?
Garrett: You gotta nip this in the bud. I mean, think about it. These aren't real emotions.
Bryce: They're not?
Garrett: Nah, you just feel guilty because of the whole egg thing.
Bryce: Yeah, and I 6)insulted her yard.
Garrett: Exactly. The place is a dump anyways.
Bryce: It's not her fault. Her dad's got a 7)retarded brother and all their money goes to helping him.
Garrett: A retard? Well, that ought to tell you something.
Bryce: About what?
Garrett: About Juli.
Bryce: What are you saying?
Garrett: The apple doesn't fall far from the tree, my friend.
Bryce: Oh, heh. Yeah. Right. Yeah. I'll talk to you later.
Garrett: OK.
Dana: I'm sorry. I thought...
Juli: It's OK. It's fine.
[Juli Narrating]
And it was. Because now my confusion was gone. I was sure I no longer liked Bryce Loski.
(茱莉给布莱斯送完鸡蛋后)
布莱斯:茱莉?你还在这里干吗?
茱莉:我只是在想些事情。
布莱斯:今天是收垃圾的日子。垃圾桶在前面。
茱莉:我知道啊,你要我帮忙吗?
布莱斯:不用了。要不我待会儿再丢吧。
茱莉:那些都是我给你的鸡蛋吗?
布莱斯:是啊。对,我不小心掉地上了。
茱莉:蛋都没有摔坏啊。你干吗把鸡蛋扔掉?你不想要?
布莱斯:不是我不想要。我爸说不值得冒这个险。
茱莉:冒险?冒什么险?
布莱斯:沙门氏菌啊。
茱莉:你在说什么?他担心中毒?
布莱斯:嗯,茱莉,我的意思是,看看你家后院。真是一团糟。到处都铺满鸡粪。
茱莉:不是这样的。我每天都打扫鸡圈的。
布莱斯:我们只是不想伤你的心。
茱莉:一直以来你都在扔掉我送你的鸡蛋?你知道吗,斯度比太太和赫尔姆斯太太花钱买我的鸡蛋呢。
布莱斯:真的?
茱莉:一打鸡蛋她们付我60美分。
布莱斯:我可不知道。
茱莉:你怎么可以这样?
布莱斯:我很抱歉。
茱莉:不,你根本没有歉意。
(茱莉与好友丹娜在图书馆。)
丹娜:布莱斯·洛斯奇喜欢你。
茱莉:什么?
丹娜:他喜欢你到不得了。
茱莉:你在胡扯什么?布莱斯·洛斯奇才不喜欢我呢。
丹娜:嗯,是吗?自然课上我看到他盯着你看。他说是因为你头发上有只蜜蜂。这借口也太烂了吧?
茱莉:也许真的是有蜜蜂呢。
丹娜:你吸引的唯一的“蜜蜂”是布—莱—斯。我跟你说,真的,那小子坠入爱河了。跟我来。
茱莉:去哪?
丹娜:我看到他偷偷跟加勒特溜到一边去了。跟我来。
加勒特:你疯了啊?茱莉·贝克。你一直讨厌她啊。
布莱斯:很奇怪啊,现在我觉得不讨厌她了。我总是忍不住想她。
加勒特:伙计,你想歪了!
布莱斯:我该怎么办?
加勒特:你得把这想法扼杀在摇篮中。我是说,好好想想吧,这不是你的真情实感。
布莱斯:不是吗?
加勒特:不是,你只是为了鸡蛋的事情感到内疚而已。
布莱斯:对,我还说了她家院子的坏话呢。
加勒特:就是啊。她家本来就是个垃圾场。
布莱斯:那不是她的错。他爸爸有个智障的弟弟,家里的钱都花在他身上。
加勒特:智障?嗯,那就说得通了。
布莱斯:什么说得通?
加勒特:茱莉啊。
布莱斯:你在说什么?
加勒特:有智障的叔叔必有智障的侄女啊,朋友。
布莱斯:哦,嗯。对啊,就是。回头再说吧。
加勒特:好的。
丹娜:对不起啊,我还以为……
茱莉:没事。没关系。
[茱莉自述]
就这样了!因为我不再迷茫了。我确定再也不喜欢布莱斯·洛斯奇了。
怦然心动 FLIPPED(2)
【回到顶部】