发音:美式发音
语速:150词/分钟
使用方法:精听+角色扮演
在这让人冷得直打哆嗦的天气里,想要走出户外去运动,迈出这艰难的第一步,确实需要很大的勇气。但何不尝试将它变成一种趣味活动?找回童年的乐趣,将运动和玩乐融为一体,那么,你也会像Chris和Steph一样,玩得畅快淋漓。
Chris: Hey babe, I'm back.
Steph: How was the gym?
Chris: Cold as hell. Their heating 1)busted this morning.
Steph: Too bad. ①On the plus side, that means that we might as well get outside to do some stuff.
Chris: Yeah, right, ②every cloud has a silver lining.
Steph: No need for sarcasm. You know I'm right.
Chris: Yeah, I know. I just can't stand this brass monkey weather. It gets into your bones.
Steph: I know hun, but it's unhealthy to stay 2)cooped up all winter. We need to get out.
Chris: ③You're right, as per usual. Any ideas?
Steph: My parents offered us their place up at the ski hill. We could maybe head up for a weekend and go 3)snowboarding?
Chris: Ugh. Snow? That's almost worse than rain.
Steph: Don't knock it 'till you've tried it! It's a lot of fun up there. Why don't you at least give it a shot?
Chris: You know what? You're right. ④I need to stop being such a baby about this.
Steph: You said it, not me.
Chris: Haha, alright, alright. ⑤I'll man up. But we still need something to do regularly. We can't be going up to the hill every week.
Steph: True. Ummm…
Chris: Oh hey, what about 4)tobogganing?
Steph: What, 5)sledding? Like kids?
Chris: Yeah! Remember how much fun that used to be? We could go for a hike up the hill, and then sled down.
Steph: I don't know about that. I mean, ⑥it kind of just seems like we'd be monkeying around, not exercising. And what if someone saw us?
Chris: ⑦Nuts to them! We could spend a few hours 6)goofing around, while at the same time getting some exercise in, and then we could come home, make some hot chocolate, and curl up with a movie.
Steph: Actually, that does sound like it could be pretty cool…
Chris: Why don't we try it on for size tomorrow after work? I'll pick you up?
Steph: Great! But for now, lunch is ready. Come eat.
克里斯:嘿,宝贝,我回来了。
斯蒂夫:健身房如何?
克里斯:冷极了。今早他们的暖气坏了。
斯蒂夫:真糟糕。但从好的方面看,这意味着或许我们也可以到户外去运动运动。
克里斯:是啊,说得对,黑暗中总有一线光明。
斯蒂夫:别讽刺了。你知道我是对的。
克里斯:是啊,我知道的。我只是无法忍受这冷飕飕的鬼天气。冷到骨子里去了。
斯蒂夫:我知道啊,可是整个冬天待在家里对健康无益。我们该到外面去。
克里斯:你一直都是对的。有什么主意吗?
斯蒂夫:我爸妈给把他们在滑雪山上的小屋借给我们。或许我们周末可以到那儿去滑雪。
克里斯:啊,雪?这比雨更糟糕。
斯蒂夫:还没尝试之前,别太挑剔了!那儿很好玩的。为什么你不尝试一下?
克里斯:你知道吗?你说得对。我不该这么孩子气。
斯蒂夫:是你自己说的哦,不是我。
克里斯:哈哈,好吧,是我自己说的。去就去吧。但是我们还得找些日常的活动。我们又不能每周都到山上去。
斯蒂夫:是啊。嗯……
克里斯:噢,嘿,玩雪橇怎么样?
斯蒂夫:什么,雪橇?像孩子那样?
克里斯:是啊!记得以前有多好玩吗?我们可以徒步走上山,然后乘雪橇滑下来。
斯蒂夫:我不明白了。我是说,这看上去是在玩耍,而不是在运动。还有,要是被人看到怎么办?
克里斯:管他们呢!我们可以玩几小时,同时运动运动,然后回家,做些热巧克力,接着窝在家里看部电影。
斯蒂夫:说真的,听起来还真不错……
克里斯:明天下班后我们去试下(滑雪用具的)大小?我去接你怎么样?
斯蒂夫:太好了!但是现在,午饭好了,吃吧。