您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 职场无忧 >> 正文

职场友谊可能吗? Is It Possible to Make Friends with Your Co-workers?(2)

  Smart Sentences
  
  ① Same old same old. 老样子。
  same old same old: used to express a condition or a situation which is the same as usual without any changes or anything special, usu. used as a response(用以表达环境或情况如旧,没有特别情况或变化,通常用于回答)。例如:
  -Haven't seen you for a while. How is everything?
  好久不见了,各事如何?
  -Oh, same old same old.
  哦,一切照旧。
  
  ② A real breath of fresh air for our group. 好像给我们团队带来了一缕清风。
  a breath of fresh air: sth. new or different makes a situation or a place more interesting or exciting(让人耳目一新的,新鲜感)。例如:
  Her unusual way of handling the problem was a breath of fresh air.
  她不同寻常的处理方式令人耳目一新。
  
  ③ Good fences make good neighbours. 保持距离,友谊常青。
  good fences make good neighbours: one can get along better with people if everyone stays out of each others' business(不干涉他人事务才能更好地相处)。例如:
  Good fences make good neighbours, and you can't always get involved in April's affairs.
  不干涉他人事务才能更好地相处,你不能老是掺和爱波儿的事儿。
  
  ④ Nothing's going to go down the tubes. 就不会有什么会被弄糟的。
  go down the tubes: sth. fails or collapses completely(完全失败)。例如:
  Six months' worth of work went down the tubes just because the big boss wanted to change the color of the design at the last minute.
  大老板最后一刻改变了设计的颜色,我们半年的努力就付诸东流。
  
  ⑤ I'll give the girl the heebie jeebies. 我会让这个女孩儿感到紧张的。
  heebie jeebies: a feeling of uneasiness or nervousness(神经过敏, 紧张)。例如:
  I always get the heebie jeebies whenever Mr. Anderson smiles at me.
  每次安德森先生对我笑,我就会很紧张。
  
  ⑥ I get where you're coming from. 我懂你的意思。
  come from: result from, used to indicate the reason for sth.(来自,源自)。例如:
  I knew nothing would come from our talk with the management.
  我知道与管理层的沟通不会有什么结果的。
  
  ⑦ It won't look like you're singling her out. 这样就不会显得你特别在意她。
  single sb. out: give sb. special attention or treatment(挑选,特别对待)。例如:
  We want to single the team out for honourable mention at the conference.
  我们打算在会上特别表扬这个组。

上一页  [1] [2] 

回到顶部