Break the Promise 打破承诺
(Francis broke the promise between he and his father and starts playing golf again, competing in the U.S. Open.)
Father: Did you think you could keep it from me?
Francis: I didn't try to.
Father: Your name is in the newspaper, sneaking around behind my back.
Francis: No, no, no, Father...
Father: You're going to stop this now. A man knows his place and makes his peace with it.
Francis: I can't talk about this.
Father: Then you listen. This is for your own good. I am trying to protect you.
Francis: Protect me from what?
Father: Francis, those men don't have to earn a place in this world. It's given to them. We're not those kind of people. Now, you go tell them that you can't do this. It's a mistake.
Francis: I won't do that.
Father: You gave me your word. You gave me your word.
Francis: I can't quit now. I'm sorry.
Father: Then so help me, when this is over, you find somewhere else to live.
Francis: Fine.
(弗朗西斯打破了他与父亲间的承诺,再次踏足高尔夫球场,参加了美国公开赛。)
父亲:你以为能一直瞒着我?
弗朗西斯:我没这样打算。
父亲:你的名字出现在报纸上了,背着我偷偷摸摸地行动。
弗朗西斯:不,不,不是的,爸爸……
父亲:你不能再这样继续下去。人要有自知之明,安分守己。
弗朗西斯:我不想谈这个。
父亲:那你就好好听着。这都是为你好。我试着想保护你。
弗朗西斯:保护我什么?
父亲:弗朗西斯,那些家伙不需要在世上争取立足之地,他们生来就拥有一切。我们不是这种人。你现在去告诉他们,你不能参赛了,就说这只是个错误。
弗朗西斯:我不会这么做的。
父亲:你答应过我的。你答应过我的。
弗朗西斯:我现在不能放弃。对不起。
父亲:那就帮我个忙,等这一次赛事结束后,你自己找个地方住吧。
弗朗西斯:好的。
那些最伟大的比赛(又译:果岭奇迹) The Greatest Game Ever Played(2)
【回到顶部】