★ Third Infiltration Tunnel (第三南侵隧道)
这些秘密的地下通道,据说是当初朝鲜为准备向韩国发起大规模军事攻击而建。如今,地道变成了旅游景点,冠名为“第三隧道”,成了赚取外汇的主要地段。
Montagne: Well, there's another place that could be a similar experience, and that is the Third 8)Infiltration 9)Tunnel at the 10)DMZ—that would be the Demilitarized Zone between North and South Korea. Why don't you tell us about this site?
蒙塔捏:还有一个地方与这个很类似,那就是在非军事区的第三南侵隧道——我说的是朝鲜和韩国边境上的非军事区。跟我们聊聊这个吧?
Ms. Price: Sure. That was actually a really interesting experience. I was doing a project in Korea, and I had the opportunity to visit the DMZ. And I would have thought this was like a Berlin Wall-type thing, but it's actually more of a sidewalk 11)curb dividing North and South Korea. And then there's soldiers on either side just staring at each other.
普莱斯女士:好的。事实上那是段很有趣的经历。我正在韩国做一个项目,因而有机会游览非军事区。我原以为这会是个类似柏林墙一样的地方,但实际上这里是划分朝鲜和韩国的分界线。两边都有士兵把守,目不转睛地盯着对方。
But what happens on the tour is that you put all your stuff into a 12)cubby, and they give you this 13)helmet, and then they put you on this little train. And if you're like me, you're kind of like 14)lulled into 15)complacency because it kind of seems like a Disneyland ride. And then all of a sudden, with no explanation, they take you down into this narrow, 16)claustrophobic tunnel 17)blasted into solid rock that the North Koreans had blasted.
但是在旅程中,当你把所有东西都放到房间之后,他们会给你一个头盔,然后带你去坐这种小火车。要是你像我一样,你就会有点麻痹自满,因为这看上去有点像是在迪士尼乐园畅游。突然间,无缘无故地,他们就把你带下这个又窄又幽闭恐怖的隧道,这个隧道曾经被朝鲜炸得满是石块。
★Seattle Gum Wall (西雅图口香糖墙)
这面位于西雅图市场剧院外的巨墙,名列世界细菌最多的五大景点中的第二位。在上个世纪90年代,旅行者们开始在排队等候的时候把他们嚼过的口香糖粘在这面墙上,十多年来形成了一道五彩缤纷但有点让人反胃的独特风景。
Montagne: There's also the Seattle Gum Wall, which is apparently visited by quite a few people on a regular basis. But in fact, it's a place you would say don't go.
蒙塔捏:还有西雅图的口香糖墙,经常有很多人去参观。但说实在的,这个地方你一定也会说“别去”。
Ms. Price: I think I would genuinely say, don't bother with the Seattle Gum Wall before you die. I think that I don't even need to give any qualifications there. I mean, it's exactly what it sounds like. It's a wall where people have put gum. I don't know. If I'm sitting in the movie and I feel under the seat, and I touch a piece chewed gum, my response is not, “Wow! I really wish I could see a whole wall of more of that. ” Yeah, I don't think it's really necessary to visit.
普莱斯女士:我想我会很坦诚地说,这一辈子也别去碰西雅图的口香糖墙。我想我也没必要再给大家证明什么了。我的意思是,它名副其实,沾满了人们嚼过吐弃的口香糖。我不知道说什么好。如果我在看电影,在椅子下碰到一块嚼过的口香糖,我的反应不会是“哇!我真想去看看那整面口香糖墙。”的确是这样,我不认为这地方值得去游览。