您现在的位置: 快乐英语网 >> 阅读天地 >> 文化生活 >> 正文

网购新骗术 Is Online Shopping Safe?

  如今,网购风靡,网民们在享受便捷和实惠的网购商品的同时,也处处面临着危险:网页上的是实物图吗?会不会与实物相差很远?资金安全吗?店主会不会在收款之后不发货?……这一系列问题在一些优秀且广受欢迎的购物网站得到解决,但又出现了新的埋伏—钓鱼网站!这些网站通常与真实的网站无异或类似,并且提供更为低廉的商品服务,完全钻了网购者贪小便宜的心理。可是,这小便宜可贪不得,不小心就会吃了大亏!


发音:美式发音
语速:160词/分钟
使用方法:泛听+复述

  
  Xiao Yu is a 1)veteran in online shopping, but recently she became a victim of 2)fraud when she paid for a bag on Taobao.com.
  小余是网购达人,但是最近在淘宝网买包支付时却上当受骗了。

  “I took a fancy to a bag, which cost about 300 yuan. After I compared the prices of different shops online, I chose one.”
  “我看中了一个包,要300块钱。在比较了多家店铺的价格之后,我选择了其中一家。”
 
网购新骗术 Is Online Shopping Safe?  With her many years of experience in online shopping, she believed she could buy the bag at a good price by reasonable bargaining. However, the events that followed went beyond her expectations.
  因为有着多年的网购经验,她相信自己在讨价还价之后以非常划算的价格买到了这个包。但是,接下来发生的事却出乎她的意料。
 
  “Someone sent me a link before I settled payment, telling me he worked for the online shop and his boss was absent at that moment. He also had the bag I liked for sale, and would sell it at a lower price, I could have it by saving 40 or 50 yuan. Meanwhile, he promised to pay the mailing fee, so I thought I could save 60 or 70 yuan in the end.”
  “我要付款的时候,有人给我发了一个链接,告诉我,他是网店的客服,老板这个时候不在。恰好他也有我看中的包在出售,愿意以更低的价格卖给我,可以省40到50块。与此同时,他还答应包邮,所以我想我最后可以省下60到70块钱。”
 
  With the promised lower price, Xiao Yu confirmed the order and settled the payment. But she never received the bag, even the link of the webpage disappeared afterwards. Then she realized she was cheated and the webpage was fake.
  因为价格更低廉,小余确认了订单并且支付了货款。但是她一直没收到包,甚至这之后,网页的链接也没有了。她这才发现她被骗了,网页是假的。
 
  Experts say this is a trap set by the recently 3)notorious “fishing websites”, which appear very similar to the real Taobao webpages, and 4)defraud online shoppers’ payments by stealing their account information.
  专家说,这是最近引起网民骂声一片的“钓鱼网站”的一个陷阱。它的网页设计和淘宝网非常类似,欺骗网上购物者付款,盗取他们的账户信息。

[1] [2] 下一页

回到顶部