您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 口语会话 >> 正文

竞选调查访问:深入学生 Talking to the People(2)

  Smart Sentences

  ① Let me just cut to the chase.我开门见山吧。
  cut to the chase: get to the main point (切入正题;开门见山)。例如:
  Paul, why don't you cut to the chase and tell us what happened after dinner?
  保罗,你为什么不直接告诉我们晚餐后发生了什么事?
  
  ② Is she just trying to curry favour?还只是为了获取好感而已?
  curry favour: do things in order to try to gain others' support or co-operation(奉承某人,拍马屁)。例如:
  Political candidates often portray themselves as the sweet dad or sweet mom to curry favour with the voters.
  政治候选人常常把自己说成是可爱的父母,以获取选民的好感。
  
  ③ I don't think she gives two hoots about sports.我觉得她根本不懂体育。
  do not give two hoots: do not care about sth. at all(满不在乎,瞧不起,认为一钱不值)。例如:
  I don't give two hoots about keeping the house tidy.
  我对屋子是否整洁根本就不在乎。
  
  ④ But she's such a fence sitter on the important issues!可是她在一些重要的问题上没有立场!
  fence sitter: one who takes a position of neutrality or indecision, usu. in a controversial matter(观望者,骑墙派)。例如:
  All politicians are fence sitters, but some are more skillful than others.
  所有政客都是没有立场的人,只不过有些做得更有技巧。
  
  ⑤ He may be an armchair critic. 他的批评可能有点闭门造车。
  armchair critic: sb. who knows about a subject from reading or hearing about it, rather than practical experience(闭门造车的批评家,不做调查研究的批评家)。例如:
  Mayor Anderson took the bus every day for a month because he didn't want to be an armchair critic.
  安德森市长不想当闭门造车的评论者,所以他自己坐了一个月的公交车。

上一页  [1] [2] 

回到顶部