对于绝大多数上班的女性来说,“穿什么”绝对是个问题,甚至可以说是个难题。
“一定要穿长筒袜。”
“绝对不能穿无袖上衣和露趾鞋。”
……
瞧这些那些个规矩,真让人抓狂。
要想在办公室安稳工作就非得摒弃自己的着装风格吗?你是不是也和下文的Trish一样有着同样的烦恼呢?
发音:美式发音
语速:160词/分钟
使用方法:精听+角色扮演
Trish: Katie! Katie! What have you done with my nylons!?
Katie: Keep your shorts on, they're right here. Since when do you wear 1)nylons anyway? ①Last I checked you were the 2)slob of all slobs.
Trish: Since I got this new job and can't for the life of me figure out what to wear every day.
Katie: What was wrong with your clothes from the restaurant? They were pretty smart.
Trish: Yeah…for a restaurant. ②But this office job is a different kettle of fish. I can't be wearing mini-skirts and v-necks.
Katie: Good point. What's the dress code?
Trish: That's the thing—I don't know! “Office casual”, that's what they said. But what does that even mean?
Katie: Dunno. Ties? Suits? Uncomfortable shoes?
Trish: Oh my God, you have no idea. ③My shoes are beyond ridiculous. I think my feet want to divorce the rest of my body.
Katie: Why don't you go get some flats?
Trish: Because I want to look chic! Flats are so 3)ho-hum.
Katie: What does it matter? It's just work.
Trish: Well…there's this guy at the office…
Katie: Oh the truth comes out! Do tell.
Trish: There's nothing to tell. He's quite fashionable.
Katie: ④What's that got to do with the price of pig's feet?
Trish: Well, I want to look good, but I also need to look professional. ⑤I just have no idea how to strike a balance.
Katie: What are you gonna wear today?
Trish: I'm thinking that little skirt suit I bought in Shanghai last month. Thoughts?
Katie: Oooh, I like. And you should definitely rock the new shoes we bought last week.
Trish: But my poor feet!
Katie: ⑥Don't give me that. We need form over function here.
Trish: They are really cute.
Katie: Not only that, but they've got the “I'm a career women with attitude” look to them.
Trish: You're right. I know you're right. (Sigh.) Alright, ⑦now make like a banana and split. I need to get dressed.
Katie: I'm gone.
Trish: Wait! Kate! The nylons!
Katie: They're on your bed.
Trish: Thanks!
特里丝:凯蒂!凯蒂!你把我的丝袜弄哪里去了!?
凯蒂:好好地穿着你的短裤吧,不就在这里嘛。话说回来,你什么时候开始穿起丝袜来了?上一回瞧见你,还是个邋遢懒虫的鬼样。
特里丝:找到这份新工作就得穿了,我死都想不出每天该穿什么衣服。
凯蒂:你在餐厅工作时穿的那些衣服不行吗?挺时髦有型的呀。
特里丝:是……也就只适合在那餐厅里穿。这份可是写字楼的文职工作,有天渊之别。总不能穿迷你裙、V领衫吧。
凯蒂:有道理。那有什么着装要求呢?
特里丝:问题就在这里——我不懂啊!他们说“职业休闲”,那是什么意思嘛?
凯蒂:不懂。领带?套装?那种很不舒服的鞋子?
特里丝:天啊,你都不知道,我的鞋子难穿得离谱。我觉得脚像要从身体挣脱扯裂开一样。
凯蒂:你为什么不穿平底鞋呢?
特里丝:因为我要看上去显得时尚靓丽啊!平底鞋太沉闷老气了。
凯蒂:有关系吗?穿去上班而已。
特里丝:呃……我们办公室里有个男的……
凯蒂:噢,讲出实话了!说来听听。
特里丝:没什么好讲的。他打扮挺入
时的。
凯蒂:那跟你穿什么鞋有啥关系呀?
特里丝:我想穿得好看,又要显得有职场风范。我就是不晓得该怎么两者
兼顾。
凯蒂:你今天打算穿什么?
特里丝:我在考虑要不要穿上个月我在上海买的那身短裙套装。你说怎么样?
凯蒂:嗯,我喜欢。而且你一定要蹬上我们上周一起买的那双新鞋。
特里丝:但是,我可怜的双脚啊!
凯蒂:别用那作借口了。现在要的是美态,不是讲实际功用的时候。
特里丝:那双鞋是挺美的。
凯蒂:不止是美,那双鞋还给人“我是个有主见的职业女性”那种姿态。
特里丝:说得对。(叹气)我知道你是对的。好了,你快闪吧,我得换衣服了。
凯蒂:我走了。
特里丝:等等!凯蒂!我的丝袜!
凯蒂:在你床上。
特里丝:谢谢。