The woman sat, watching the people around her, feeling the pain of the child who fell off his bicycle, and the tiredness of the old man who was slowly making his way home. She felt the joy of the children playing together on the jungle gym注 and saw the happiness of the young couple walking hand in hand.
Some glanced her way as they passed the bench she was sitting on, but they never spared her a thought. No one noticed the unshed tears in her eyes as she sat there watching and feeling.
So much pain in the world, so much happiness and so much loneliness.
So many people doing so many things, so involved in their own moments. There just wasn’t space for thoughts of others.
And as she watched, her mind drifted[漂移] to another place, another time. A time when she was like them – wrapped up in her own life, her own misery. Sometimes she wished she could return to those days, and yet...
Just then her attention was caught by a face she hadn’t noticed in a long time. A face which reflected contentment, joy, peace and love. Wiping[抹] away the remnants[残余] of the tears, she stood up and with a final glance into the pond next to the bench, she headed toward the fallen child, helped him up, wiped his tears, returned his smile and offered to help the old man home with his shopping.
No, she didn’t want to return to the old days. Those were the days when loneliness was unbearable. Now, although still lonely for human company, she had love in her heart and comfort was just a prayer away.
女人坐着,看着周围的人,感受着那个刚从自行车上摔下来的小男孩的痛楚,以及步履蹒跚的归家老人的疲惫。她感受着一群正在玩攀缘游戏的孩子的欢乐,看见一对年轻夫妇牵手而行的幸福。
经过女人坐着的长椅时,有些人会朝她望去,却没有任何想法。没有一个人发现坐在那里看着、感受着的她眼里含着尚未淌下的泪水。
这个世界有着如此多痛苦,又有着如此多幸福和孤寂。
这么多人做着那么多事情,如此投入在自己的一刻,人们根本无暇顾及他人。
她在那看着,心神却飘到另一个时空。那时她就像这些人一样——在自己的生活和不幸中作茧自缚。有时候她希望回到那个年代,然而……
就在这时,她注意到一张很久以来不曾留意的脸庞。那是一副映衬着满足、欢乐、平静和爱的面容。她抹去眼中的残泪,站起身,最后望一眼长椅子旁的池塘,便朝着摔下自行车的小孩走去。她将他扶起来,抹掉他的泪水,让他重拾笑容,然后帮助老人提着他购买的物品回家。
不,她不想回到从前。在那些日子里,寂寞让人无法承受。如今,虽然她仍旧因为缺少陪伴而孤单,但是她的心中有爱,而慰藉也不过一念之间。
注:儿童攀缘游戏立体构架,即由竖杆和横杆组成的构架。
一念之间 A Prayer Away
【回到顶部】