您现在的位置: 快乐英语网 >> 听力世界 >> 心灵捕手 >> 正文

一寸高 One Inch Tall


文字难度:★★☆

  If you were only one inch tall, you’d ride a worm to school.
  The teardrop of a crying ant would be your swimming pool.
  A 1)crumb of cake would be a feast
  And last you seven days at least,
  A flea would be a frightening beast
  If you were one inch tall.

  倘若你只有一寸高,便能骑着一条小虫去上学。
  蚂蚁哭泣时的一滴泪将成为你的游泳池。
  一点蛋糕屑能变成一场盛宴,
  足够你吃上至少七天,
  一只跳蚤就会是一头可怕的猛兽,
  倘若你只有一寸高。

  If you were only one inch tall, you’d walk beneath the door,
  And it would take about a month to get down to the store.
  A bit of 2)fluff would be your bed,
  You’d swing upon a spider’s thread,
  And wear a 3)thimble on your head
  If you were one inch tall.

  倘若你只有一寸高,便能穿越门下的缝隙,
  而要行至商店则需要花上一个月的时间。
  一小撮绒毛能变成你的温床,
  你能在一根蜘蛛丝上玩秋千,
  头上戴着顶针作为头盔,
  倘若你只有一寸高。

  You’d surf across the kitchen sink upon a stick of gum.
  You couldn’t hug your mama, you’d just have to hug her thumb.
  You’d run from people’s feet in fright,
  To move a pen would take all night,
  (This poem took fourteen years to write—
  ‘Cause I’m just one inch tall.)

  你能乘着一块口香糖在厨房的水池里冲浪。
  但你无法拥抱妈妈,你只能拥抱她的拇指。
  你会惊恐地逃离人们的脚丫,
  你需要花上一整夜的时间来搬动一支钢笔,
  (而写这首诗则须花上十四年——
  因为我只有一寸高。)

  这期的“诗·乐园”给大家带来一首轻松幽默的小诗One Inch Tall,该诗是美国著名绘本作家Shel Silverstein(1930—1999)的著名诗作之一。诗歌以浅显幽默的语言给读者描述了一个一寸高“小人”种种或有趣或无奈的遭遇,着实能让在现实中疲于奔命的读者暂时抛开种种愁绪,与诗人一同走进童话般的“小人国”,以“小人”的眼光,感受一番别样的生活滋味。

  Shel Silverstein在美国是个家喻户晓的人物,他不仅是著名诗人,还是作曲家、乡村歌手、漫画家、剧作家和儿童文学家,以其数量巨多的儿童散文和诗歌而闻名。他于1964年出版的儿童绘本作品The Giving Tree(《爱心树》)奠定了其在美国当代文学界的地位,该绘本多年来一直畅销不衰。而他于1981年出版的诗歌集A Light in the Attic(《阁楼上的光》更是囊括了美国八项年度图书大奖,曾连续182周登上《纽约时报》畅销书榜。此外,Shel Silverstein还创作了儿童诗歌绘本集Where the Sidewalk Ends(《人行道的尽头》)和The Missing Piece(《失落的一角》)等作品,其作品以简洁的图画和风趣睿智的文字而著称,现已被翻译成30多种语言,在全球销量超过1.8亿册,俘获了一批批儿童和大人的心。

回到顶部