Just up the road from my home is a field,with two horses in it. From a distance,each horse looks like any horse. But if you get a closer look you will notice something quite interesting.
One of the horses is blind.
His owner has chosen not to have him put down,but has made him a safe and comfortable barn to live in. Also,if you stand nearby and listen,you will hear the sound of a bell. It is coming from the smaller horse in the field.
Attached to the horse’s halter is a small,copper-colored bell. It lets the blind friend know where the other horse is,so he can follow. When the horse with the bell returns to the shelter of the barn each evening,he will stop occasionally to look back,making sure that the blind friend isn’t too far behind to hear the bell.
Someting we are the blind horse being guided by the little ringing bell of those in our lives. And at other times we are the guide horse helping others to find their way.
我家附近的路边上有一块田地,田里有两匹马。从远处看,它们和其他马儿没什么不同。但如果你走近细看,你会注意到一件非常有趣的事情。
其中一匹马是瞎的。
马主人没有让它安乐死,而是将它养在一个安全舒适的马棚里。如果你站在附近,仔细聆听,你 还会听到铃铛的声音,是从田里那匹个头小一点的马那儿传过来的。
那匹马的笼头上系着一个铜黄色的小铃铛。铃声让盲马知道自己的朋友在哪里,觅声而去。每当系着铃铛的马儿晚上返回马棚时,它总会不时停下来,回头张望,确保瞎子朋友不会离得太远,听不见铃声。
有时候,我们就是那匹盲马,出现在我们生命中的人们用小小的铃铛指引着我们前进。而有的时候,我们又是那匹引路马,帮助别人找到他们的人生道路。