您现在的位置: 快乐英语网 >> 听力世界 >> 影视音乐 >> 正文

The Sore Feet Song 足凄之歌

I walked ten thousand miles, ten thousand miles to reach you
And every gasp[喘气] of breath, I grabbed[抓住] it just to find you
I climbed up every hill to get to you
I wandered ancient lands to hold just you

我行走万里,走万里路去见你
每一次喘息,我只为你呼吸
翻遍每座山岭去找你
走遍古老的土地,只为抱紧你 
 
*And every single step of the way, I paid
Every single night and day, I searched for you
Through sandstorms and hazy[雾蒙蒙的] dawns, I reached for you*

*路上走的每一步,我都要付出代价
每一个日夜,我都会寻觅你
穿过沙尘暴与薄雾弥漫的清晨,我伸出手想触摸你* 
 
I stole ten thousand pounds, ten thousand pounds to see you
I robbed convenience stores,’C ause I thought they’d make it easier
I lived off rats and toads[癞蛤蟆] and I starved for you
I fought off giant bears and I killed them too

我偷了一万英镑,偷一万镑去见你
我打劫便利店,因为觉得它们赚钱更容易
我靠吃老鼠和癞蛤蟆维生,为你食不果腹
我击退巨熊,把它们打倒 
 
Repeat*
I’m tired and I’m weak but I’m strong for you
I want to go home but my love gets me through
La la la? 
 
重复*
疲惫不堪,但我为你坚强
我想回家,但爱助我度过难关
啦啦啦……

Ally Kerr

  和他柔和不张扬的声线一样,Ally Kerr不是一个高调的歌手,没有宣传没有造势,也和主流无关。即使几年前《虫师》将《足凄之歌》用作片头曲,让曲子随着动画的大热而流传开来,这位渐渐受到关注的格拉斯哥唱作人依然在自己的论坛上随意溜达,乐于回答粉丝的每个问题,和他的歌声一般平易可亲。

  《足凄之歌》讲述的是一段苦旅,但温柔的吉他旋律和清新的苏格兰民谣曲风流淌始终,带点儿感伤、带点儿洒脱,再艰难的路上也有了快乐。“疲惫不堪,但我为你坚强;我想回家,但爱助我度过难关……”沿着波光闪烁的清澈溪流,翻过绵延千里的青葱山野,擦掉额上的汗水,阳光透过叶子把身体烘得暖洋洋,我知道,你就在前方,不远处。

回到顶部