Listen to the tape then answer this question. Who wanted to sell the house?
听录音,然后回答问题。谁想卖房?
CATHERING: Has Ian sold his house yet?
JENNY: Yes, he has.
He sold it last week.
CATHERING: Has he moved to his new
house yet?
JENNY: No, not yet.
He's still here.
He's going to move tomorrow.
CATHERING: When? Tomorrow afternoon.
JENNY: No. Tomorrow afternoon.
I'll miss him.
He has always been a good
neighbour.
LIDA: He's a very nice person.
We'll all miss him.
CATHERING: When will the new people
move into this house?
JENNY: I think that they'll move in
the day after tomorrow.
LINDA: Will you see Ian today,
Jenny?
JENNY: Yes, I will.
LINDA: Please give him my regards.
CATHERING: Poor Ian!
He didn't want to leave
this house.
JENNY: No, he didn't want to leave.
but his wife did!
New Word and expressions 生词和短语
still[stil]ad.还,仍旧
move[mu:v]v.搬家
miss[mis]v.想念,思念
neighbour['neibə]n.邻居
person['pə:sən]n.人
people['pi:pl]n.人们
poor[puə]a.可怜的; 贫穷的
参考译文
凯瑟琳:伊恩已经将他的房子卖掉了吗?
詹 尼:是的,卖掉了。他上星期卖掉的。
凯瑟琳:他已经迁进新居了吗?
詹 尼:不,还没有。他仍在这里。
他打算明天搬家。
凯瑟琳:什么时候?明天上午吗?
詹 尼:不,明天下午。我会想念他的。
他一直是个好邻居。
琳 达:他是个非常好的人,我们大家都会想念他的。
凯瑟琳:新住户什么时候搬进这所房子?
詹 尼:我想他们将会在后天搬进来吧。
琳 达:詹尼,您今天会见到伊恩吗?
詹 尼:是的,我会见到他。
琳 达:请代我问候他。
凯瑟琳:可怜的伊恩!他本不想离开这幢房子。
詹 尼:是啊,他是不想离开,可是他妻子要离开。