Listen to the tape then answer this question. Why couldn't Nigel decide?
听录音,然后回答问题。为什么奈杰尔作不了决定?
NIGEL:Good afternoon.
I believe that this is house is
for sale.
IAN: That's right.
NIGEL:May I have a look at it, please?
IAN: Yes, of course. Come in.
NIGEL:How long have you lived here?
IAN: I've live here for twenty years.
NIGEL:Twenty year!
That's long time.
IAN: Yes, I've been here since 1976.
NIGEL:Then why do you want to sell it?
IAN: Because I've just retired.
I want to buy
a small house in the country.
NIGEL:How much does this house cost?
IAN: $68,500.
NIGEL:Well, I like the house.
but I can't decide yet.
My wife must see it first.
IAN: Women always have the last word.
New Word and expressions 生词和短语
believe[bi'li:v]v.相信,认为
may[mei](用于请求许可)可以
how long[hau][lɔŋ]多长
since[sins]prep.自从
why[hwai]ad.为什么
sell[sel]v.卖,出售
because英[bi'kɔz] 美[bɪ'kɔz, -'kʌz]conj.因为
retire[ri'taiə]v.退休
cost[kɔst]v.花费
pound[paund]n.英镑(£)
worth[wə:θ]prep.值…钱
penny['peni]n.便士
参考译文
奈杰尔:下午好。我想这房子是要出售的吧!
伊 恩: 是的。
奈杰尔:我可以看一看吗?
伊 恩: 可以,当然可以。请进。
奈杰尔:您在这里住了多长时间?
伊 恩: 我在这里住了20年了。
奈杰恩:20年!这个时间可不短。
伊 恩: 是啊,从1976年起我就住在这里。
奈杰尔:那么,您为什么要卖掉它呢?
伊 恩: 因为我刚退休。
我想在乡下买幢小房子。
奈杰尔: 这座房子卖多少钱?
伊 恩: 68,500英镑。
奈杰尔:我可真是一大笔钱呢!
伊 恩: 它确确实实值这么多钱。
奈杰尔:啊,我喜欢这房子,
但我还不能决定。
我妻子必须先来看一看。
伊 恩: 女人总是最后说了算的。