您现在的位置: 快乐英语网 >> 日积月累 >> 英语百科 >> 正文

新闻聚光灯:2018世界杯举办权、新语种等

俄罗斯与卡塔尔获世界杯主办权 Russia and Qatar Won World Cup Bids
J, Jammot, R, Easey

语音:英式发音 适合泛听
语速:160词/分钟
关健词:World Cup 2018, bid, Russia

  After months of increasingly fevered anticipation, on Thursday FIFA announced, after a 1)secret ballot, that the 2018 World Cup would go to Russia. In Moscow, fans and supporters braved temperatures of minus 20 degrees to celebrate in the streets.
  历经数月焦虑的期待后,国际足联于星期四(即2010年12月2日)公布不记名投票的结果——俄罗斯获得2018年足球世界杯的举办权。在莫斯科,球迷和支持者冒着零下二十度的严寒庆祝这一胜利。
 
俄罗斯与卡塔尔获世界杯主办权 Russia and Qatar Won World Cup Bids  Russian: (via translator) I'm cold. It's the Russian2)frost. I'm happy that Russia will host the World Cup. Love for our country keeps us warm.
  俄罗斯民众:(通过翻译)这里很冷,现在是俄罗斯的寒冬。俄罗斯申办世界杯成功令人兴奋,民族自豪感让我们感觉到温暖。
 
  The choice of Russia is not without potential risks. Stadiums, hotel and transport networks all need major work before the tournament takes place. Only Moscow's Luzhniki Stadium is currently fit for the task. But the 3)intervention of Prime Minister Vladimir Putin seemed to reassure members of FIFA's executive committee. The decision will see the world's biggest sporting 4)carnival once again 5)break new ground. After Asia in 2002, South Africa in 2010, and in 2022, Qatar.
  选择俄罗斯并非没有风险。世界杯开始之前,俄罗斯的场馆、酒店和交通网络要进行大量的工作。目前,只有莫斯科的卢日尼奇体育场符合世界杯的要求。然而,俄罗斯总理弗拉基米尔·普京支持参与申办工作,似乎给国际足联执行委员会打了一支强心针。国际足联的决定意味着全球最大的体育嘉年华再次书写历史。继2002年亚洲、2010年非洲之后,世界杯于2022年登陆卡塔尔。
 
  Mohammed bin Hamad al-Thani (Chairman of Qatar's Bid): Today we celebrate, but tomorrow the work begins. We acknowledge that there is a lot of work for us to do.
  穆罕默德·本·哈马德·阿尔扎尼(卡塔尔申办委员会主席):今天我们庆祝胜利,然而准备工作从明天就要开始了。我们明白,要做的工作还有许多。
 
  In Belgium, the Netherlands and England, hopes and expectations were 6)dashed. Here in London, fans were in disbelief.
  在比利时、荷兰和英格兰,希望和期待幻灭了。在伦敦,球迷无法接受这一结果。
 
  Briton: I…I'm really shocked. I really thought that England had it. I really thought it was gonna be England at 2018 World Cup. I can't believe it's going to Russia. Like England's all about football, and it's a real disappointment.
  英国民众:我……我真的感到很震惊。我一直都认为获胜的会是英格兰。我真的认为2018年世界杯会在英格兰举行的。我真的无法相信成功的竟然是俄罗斯。足球是英格兰的全部,这个结果令人相当失望。
 
  The English bid lost out despite support from David Beckham, Prince William and British Prime Minister David Cameron. All made the trip to Zurich, but ultimately it was 7)in vain. Recent 8)revelations in the British press led to the suspension of two FIFA members on suspicion of corruption, something which Vladimir Putin, who didn't travel to Zurich for the vote, 9)denounced as a10)smear campaign.
  尽管大卫·贝克汉姆、威廉王子以及英国首相大卫·卡梅伦亲自奔赴瑞士苏黎世联手为英格兰助阵,无奈英格兰依旧功败垂成。最近,英国媒体揭露两名国际足联成员涉嫌贪污,导致两人被革职。并未亲赴苏黎世投票现场的俄罗斯总理普京谴责英国媒体的做法是诽谤和中伤国际足联。

 

[1] [2] [3] 下一页

回到顶部