1 When pigs fly
绝对不可能发生……
A: Do you think Mary will quit her job now that she’s pregnant?
B: Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!
小编闲语:想一想,猪怎么可能会飞呢?这是不可能发生的事情。因此when pigs fly正是想表达“不可能发生”的意思。
2Same here!
我也是!
A: All right. I have to go to bed now.
B: Same here!
小编闲语:我想当大家看到中文“我也是”时,99%的人都会脱口而出“me too”或者“So do I”。这些表达的确没错,不过似乎不够地道。其实“Same here”等同于“me too”,另外还有一个比较流行的词汇“ditto”,同样表达“我也是”的意思。
3Let’s hit it.
开始吧;出发吧
A: Are you ready?
B: Yeah.
A: OK! Let’s hit it.
小编闲语:“Let’s hit it.”等同于“Let’s go.”。Hit是美国人很喜欢用的一个动词,例如“hit a shower”、“hit the bed”、“hit the road”等。
4 Bite the bullet
面对困难;接受考验
She had to bite the bullet and give in to her boss’s unreasonable demands.
小编闲语:试想一下,如果要咬一颗子弹,味道会是怎样呢?一定不太好吧。所以bite the bullet表达的意思就是“勇敢地面对困难”。
5I don’t have a skeleton in my closet.
我没有什么不可告人的秘密。
A: You always lie to me.
B: Trust me! I don’t have a skeleton in my closet.
小编闲语:虽然“I don’t have any secrets in the past.”等同此意,不过却没有“I don’t have a skeleton in my closet. ”这个俚语表达传神。试想为什么一个人会把骷髅藏在自己的衣柜里呢?那一定是有不可告人的秘密。例如你高中考试作弊被抓到,还被记了大过,但你到大学后不想让别人知道。那这次考试作弊的事情就是你的“a skeleton in the closet”。
6 Get in someone’s hair
打扰到某人;侵犯了某人的私人空间
Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!
小编闲语:Get in someone’s hair,并不是指“爬到别人的头上”。只是表达烦扰到了某人或者侵犯了某人的私人空间。当你安静自习时,同学或室友打扰到你,你就可以用这个地道的俚语,既不失幽默,又能准确表达你的意思。
俚语流行线:绝对不可能发生 When pigs fly
【回到顶部】