您现在的位置: 快乐英语网 >> 日积月累 >> 英语百科 >> 正文

英语交际能力与跨文化意识

“研究如何用最科学最有效的方法普及英语,不断改进和创新适合中国人特点的英语教学方法。”这是国务院副总理李岚清对英语教学界的殷切期望.

                               英语交际能力与跨文化意识
                                            ——兼评《广州市初中英语教材》(试验本) 平洪
  1.导言
  在英语国家的语言培训中心,对新移民和外国留学生进行英语培训时,往往有意把来自不同国家的学生编在一个教学班内,使学生在课堂上无法用母语交谈,英语成为课堂上唯一的交际工具。其目的是使学生有用英语交际的亲身体验。在语言实践的基础上,教师对语言材料进行总结归类,使学生获得语音、语法和词汇等方面的语言结构知识。语言实践的内容与该国的社会文化生活紧密相关,学生能把学到的语言技能用于日常生活之中。这就是多年来在英美流行的“听说法”(Audio-LinguaI Method)和“交际法”(Communicative Approach)等外语教学流派的实施,在英语国家的语言培训中颇为成功。然而,当英美外语教育专家们把这种方法带到中国的英语课堂上时,效果却不尽人意。主要有两个方面的问题:中国学生共有同一母语,在用英语交际有困难时很容易滑向汉语;中国学生生活在汉语社会,课本里的文化背景与实际生活差距很大,学到的语言技能难以在生活实际中应用。加上考试指挥捧的压力,本应以学生练习为主的英语语言实践课变成了以教师讲解为主的语法知识传授课,未能达到培养“运用英语的能力,为真实交际打下基础”的教学目的(中华人民共和国教育部,2000,2)。长期以来,如何建立一套符合我国国情的英语教学方法和途径,一直是我国英语教育工作者探讨的课题。
  2.“交际-结构-跨文化”教学模式
  近年来,有关语言和文化的讨论成为语言学界的一个热门话题,人们越来越多地意识到语言的文化内涵,越来越清楚地认识到外语教学中文化素质培养的重要性。围绕外语教学与文化素质培养的问题主要有三种观点:文化教学从属于语言教学(language teaching with cultural dimension),文化教学与语言教学同时进行(culture teaching as parallel to language teaching),文化教学融入语言教学(culture teaching as an integral part of language teaching)(曹文,1998,10)。这三种观点有一点是共通的:就是在外语教学中一定要有文化内涵。语言既是文化的载体,又是文化的组成都分。文化内涵是语言交际的具体内容,文化意识是语言交际的思维基础。国外英语教学的成功之处在于它强调了语言的交际属性和文化属性。语言的结构规律是在语言交际实践中总结出来的,而语言的交际行为则是在社会文化活动中完成的。不掌握语言的结构规律,就无法进行正确的交际;没有文化内容,就无法进行有意义的交际。根据这一观点,外语教学应该包含以下三个部分的内容:
  ●交际体验:以掌握交际功能为目标,日常生活为重点,语言媒体为外语(Experience of communication: function-oriented,daily life focused,FL medium)
  ●结构学习:以语言技巧训练为目标,语言结构为重点,语言媒体以外语为主(Learning of structures: skill-oriented,structure focused,mainly FL medium)
  ●跨文化意识:以了解文化知识为目标,各种文化习俗为重点,语言媒体以外语为主(Awareness of cultures:knowledge-oriented,cultural varieties focused,mainly FL medium)
  这个教学方法可以归纳成“交际-结构-跨文化”教学模式(Communicative,Structural and Inter-cuItural Approach),并用一个图形表现出来:
  A communicative,structural and intercultural approach to foreign language teaching

 

  圆形表示这三个部分不分主次,具有相互影响、相互结合的紧密性、依赖性和整体性。
  显而易见,这个教学模式是借助国外的英语教学经验,结合我国的实际情况总结出来的。三个部分的教学活动都体现出以学生为中心,以掌握语言交际功能为目标,以外语为主要教学媒体,符合语言习得的规律。
  众所周知,学习语言必须要有语言交际的亲身体验。婴儿习得母语就是从要吃要喝这些实际生活需要开始,逐步习得母语的功能和结构规律。我国学生学习英语缺乏自然习得英语的环境,很多学生也过了自然习得语言的年龄,所以有必要学习英语的语言结构,即发音、语法、词汇等语言结构规律。但语言结构的学习要和语言的交际体验结合起来。语言交际活动包括两个方面:交际目的和交际内容。在我国,英语教学是为了使英语“成为我国对外开放和与各国交往的重要工具(中华人民共和国教育部,2000,1)”;交际内容是我国和世界其他国家在社会、科技、经济、文化各方面的发展。因此,我国英语教学的交际训练内容应该是跨文化的:汉语文化和以英语文化为主的世界各民族文化之间的交际。上述模式强调了外语教学的“多文化意识”(Awareness of cultures),即“跨文化交际”意识。
  国家教育部在今年三月颁布的九年义务教育全日制初级中学《英语教学大纲》(试用修订版)首次把培养学生的“跨文化交际意识”写入教学目标(中华人民共和国教育部,2000,2)。实际上,我国的英语教育工作者早在几年前就开始做这方面的工作。由中国人民教育出版社和英国朗文出版集团有限公司合编的中学英语教材,就在这方面做出了开拓性的工作。这部教材中大部分课文把语言的交际活动设计在中国人同英语国家人的日常交往中,摆脱了过去中国英语教材枯燥生硬的教学内容。其后,在“一纲多本”原则下,全国又出现了一些中外合编的英语教材,都体现出“交际-结构-跨文化”的英语教学模式。下面就广东教育出版杜1998年7月开始出版的《广州市初中英语教材》(实验本),分析这一教学模式在教学实践中的体现。
  3.教材评估
  1998年秋季开始在广州市部分中学使用《广州市初中英语教材》。它由广州市教育委员会教学研究室和牛津大学出版社合作编写。两位主编分别由中方和英方的教授专家担任。可以说,编写工作本身就是一种跨文化交际活动。这套教材的编写特点和教学内容充分体现了“交际-结构-跨文化”的教学模式。
  在“交际体验”方面,这套教材有三大特点:一是注重开展功能交际活动,二是语言输入量大,三是语言交际内容贴近学生的文化背景。
  功能交际活动是交际能力训练的一个重要部分,其主要目的是鼓励学生掌握用外语获取信息。传递信息这一语言的基本功能。训练重点在于掌握语言功能,对初学者特别重要。教师设计出各种功能交际活动,让学生用外语参与,如解决某个问题,完成某项任务、交换某些信息等。在活动中以学生为中心,以解决问题为目的,暂不纠正出现的语言错误,只要达到了交际目的就给予鼓励,让学生体验用外语交际的可能性和成功感。在这方面,《广州市初中英语教材》设计了许多活动。如:
  ●Li Deming can′t find his things. Look at his room and tell him where they are,using the 即:prompts.Practise with a partner. (第一册A, 57页)
  ●Draw a map of your school,tell your friend a place where you can meet him/her.(第一册A, 64页)
  这种语言功能交际活动由浅入深,贯穿整套教材,并在不同的阶段有不同的要求和侧重点。
  根据Krashen的第二语言习得理论,重视大量的优化的语言输入是十分重要的(Krashen,198l)。其目的是让学生逐渐形成正确的语言概念,使学生不仅能用外语进行简单的交际,而且能进行准确、得体、符合外语文化的交际。《广州市初中英语教材》共六册,每册分Book A、Book B和Book C三本。Book A是课文,Book B是听说练习,Book C是读写练习。其中最有特色的是听说练习。听力训练内容的文化内涵丰富,由英国本族语人士录音,语音、语调质量很高,给学生很好的英语口头交际体验。这套教材的课本也配有很好的课文录音带。在听课文录音时,学生把注意力放在模仿发音上,在听说练习中,学生把注意力放在交换信息上。根据语言习得的规律,学习语言的顺序是“听先于说”。学生在获取信息的同时,正确的语音、语调已经对学生产生了积极的影响,他们在说的过程中就会自觉或不自觉地用上从录音带中听到的发音。
  除了正确的语音输入外,得体的、符合英语文化规范的表达方式输入也很重要。学习语言不仅要完成交际任务,还要注意交际质量,注意语言的简洁、顺畅、得体。在这方面《广州市实验教材》的编者花费了许多心思。例如书中设置了许多交际情景:
  ●Good wishes at different situations:
   It′s my birthday today.-Happy birthday!
   It′s January 1st today.-Happy New Year!
   It′s December 25th.-Merry Christmas!
It′s the last day of term today!-Have a nice holiday.
  We′re having a picnic tomorrow.一Have a nice time.(第三册A: 86页)
  ●Listen to the situations and the questions.Choose the correct responses:
  You say to Mr Stone,“How do you do,sir?”He says,“How do you do?”
  What do you say then?-I′m glad to meet you,Mr Stone.
  You are talking to your maths teacher.Your biology class is going to begin soon,what do you say to your teacher?-I'm afraid I must go now.
  You are Li Lingling.At a party you see the famous doctor,Mrs King.You want to introduce yourself to her.What do you say?-How do you do,Mrs King?My name is Li Lingling.(第四册B: 31页)
  在培养学生的外语交际能力方面,交际内容的设计也十分重要,它直接关系到学生用外语交际的兴趣和交际能力的形成。交际教学法要求给学生创造出真实的交际环境。对于在中国学习英语的学生来说,真实的交际活动应该发生在中国,对于广州的学生来说,就是在广州。《广州市初中英语教材》的编者设计出许多贴近学生生活的跨文化交际环境,如:
  ●a class in a middle school in Guangzhou with some students from UK(e.g.Sally Webb)or other countries.
  ●an international school in Guangzhou with students from different countries(e.g.Rik from the USA)
  ●letters to and from abroad (e.g. Kelly Hunter,a penfriend from Australia) introducing things in China or in other countries(e.g.Australia)
  ●asking the way in Guangzhou by foreigners
  ●talking about different primary schools where students graduated
  ●places of interests in Guangzhou(e.g. Yuexiu Park,Six Banyan Trees Temple,Bird Paradise,Baiyun Hills, etc.)
  ●comparisons of festivals in China and other countries (Christmas in Canada, Spring Festival in China,the Water Festival in Thailand, etc.)
  ●favourite sports and games.
  在语言结构学习方面,《广州市实验教材》充分体现了“以语言技巧训练为目标,语言结构为内容,语言媒体以外语为主”的原则,这套教材的课本(Book A)每册分8个单元(units),每个单元有4课(lessons),其中第3课主要是语言结构训练。练习形式以替换练习,句型练习,语音练习,语法练习等为主,覆盖了教学大纲提出的语法、词汇和语音项目。在讲解中贯彻了“语言媒体以外语为主”的原则,用简单的英语解释引导,主要依靠语言实践让学生有感性认识,避免枯燥的语法术语解释。如讲词类中的名词,经过简单的英语表述后,再用一个练习让学生去体验:
  Nouns
  A noun is the name of a thing, a person, a place,or an idea. These are nouns:bike, book, bag, apple,radio, shoe, geography, girl, house, class, music.
Read and underline all the nouns:
Next week is my birthday. I′d like a new bike, some money, a football, a holiday from school, and some books.My mum and dad say,“You can ask a friend to come to our house on Sunday.Grandma can make a little cake for you!”(第一册A: 28页)
  每个单元的后面都有一个Language Focus,总结出这个单元出现的词汇、语法、句型,便于学生复习巩固。
  这套教材在语言结构练习方面,注重语言的实际运用,减少了单纯的语法知识练习和笔头辩音练习,增加了许多情景反应和语境应用练习。如:
●Listen to the situations and the questions. Choose the correct responses.(第四册B: 56页)
  ●Listen to four Chinese fables. Match the pictures to the fables you hear by writing the number of each fable in the correct box.(第四册B: 30页)
  ●Everyone in the class likes sports. Listen and write a student′s name next to the sport he/she likes.(第三册B: 16页)
  这一类的练习从各个角度训练了学生用英语获取信息,进行得体交际的能力。
  语言结构学习的最终目的是语言实践。为此,这套新教材的每一册书都设计了几个“项目式”作业(projects)让学生去完成,这在我国初中教材中也颇有新意。如:
  ●Festivals:A boy or girl from the UK or the USA or Australia wants to know about your festivals. Make a list of the festivals you have in China, e.g. Spring Festival,Children′s Day, NationaI Day,etc. Write a letter to a British or American or Australian boy or girl. Tell them the things you do for the festival.(第一册A: 53页)
  ●My city:Your pen-friend is coming to Guangzhou for a holiday. Write about the different places to visit in Guangzhou. Think about the places you and your family have visited.(第一册A:75-76页)
  ●Cities of the world: You are travel agents. Choose two of your favourite cities in China, then introduce them to the tourists.(第四册A:68页)
  这类活动可以扩大学生的视野,培养学生的创造性思维,训练学生的读写能力,提高学生的学习兴趣。
  在“交际—结构—跨文化”教学模式中,跨文化交际意识是我国外语教育界近几年提出来的教学目标,也是新时期对外语教学的要求。《广州市初中教材》在这方面颇有特色。课文中的文化知识主要分两大类的内容:民俗文化和百科知识。在民俗文化方面,不仅包括英国、美国、加拿大、澳大利亚等英语国家的文化习俗,而且包括中国文化,以及其他一些非英语国家的风土人情。
  例如:
  ●Festivals: Spring Festival in China and Water Festival in Thailand(第一册A: 51页)
  Mid-Autumn Festival in China(第一册A:49页)
  Dragon Boat Festival in China(第一册A:53页)
  Common practice on Christmas,Father Christmas (第三册A: 81页)
  Christmas in Holland,Saint Nicholas (Father Christmas in Holland travels to each house in a boat,with his helper Black Pete) (第三册A: 83页) the Ice Lantern Festival in Harbin(第三册A:
87页)
  ●Western food and Chinese food,table manners(第三册A: 26页)
  ●How to give messages with your body(第三册A: 51页)
  ●stories from around the world (The Frog in the well from China,The Grasshopper and the Ants from Greece,A Farmer and His Son from Europe,the Story of Narcissus from Greece)(第四册A: 35-44页)
  ●Reading the Rosetta Stone from ancient Egypt (第五册A: 42页)
  通过听录音、阅读和讨论,学生既学会用英语了解自己不熟悉的民族文化(如Saint Nicholas in Holland, the Rosetta stone from ancient Egypt),又学会用英语表达自己熟悉的民族文化(如 Mid-Autumn Festival in China, Dragon Boat Festival in China),同时学生还可以作不同文化习俗的比较(如Spring Festival in China and Water Festival in Thailand,Western food and Chinese food),培养了学生“一定的跨文化交际的意识,对异国文化采取尊重和包容的态度(中华人民共和国教育部,2000,2)”。在百科知识方面,这套的教材的覆盖面很广,包括当代生活中学生感兴趣的各个方面和科学技术的新发展。
  幽默是民族文化的重要组成部分,也是语言文化的重要部分。这一点在新教材中也有所体现,有些课文读起来令人忍俊不禁。例如:Zhang Xiaoling is late for school(全家人从爷爷奶奶到爸爸妈妈手忙脚乱地帮助一个要迟到的独生子女赶去上学)(第一册A:15页),the story about a nochocolate chocolate cake(一对小兄妹想做一个巧克力蛋糕给妈妈过生日,笨手笨脚地把厨房弄得一塌糊涂,蛋糕还未做好,巧克力就被他俩以各种理由吃光了)(第二册A: 62~63页),Meihua's leaving for Shanghai(一个初中女生将要告别老同学,随父母到上海去生活的矛盾心情)(第三册A: 60页),等等。这些形式多样、内容活泼的课文比较接近少年儿童的生活和思维,使学生在用英语交际和获取信息的同时,潜移默化地受到健康的思想教育(如独生子女要生活自立、尊敬父母,同学之间的友情等)。
  4.结束语
  随着我国加入世界贸易组织,加快改革开放的步伐,经济活动逐步与国际社会接轨的新时期,“学习和掌握一门外语是对21世纪公民的基本要求之一(中华人民共和国教育部,2000,1)”。英语作为一种国际语言,在各国人民之间的经济、文化交往中,起着越来越重要的作用。新的形势对我国的基础阶段英语教学提出了新的要求,也给这门传统学科的发展提供了新的机遇。新大纲的制定为我国英语教学改革指明了方向,各地新教材的出版为我们探索有中国特色、有地方特色的英语教学方法的提供了条件。现在的问题是如何贯彻实施新教学大纲,吸收新教学思想;熟悉新教材的编写体系,运用正确地教学模式,真正做到教师把英语当作一种语言交际工具来教,学生把英语当作一种语言交际工具来学,业务主管部门把英语当作一种语言交际工具来考,避免出现“穿新鞋走老路”的现象。
  参考文献:
  Krashen,S.D.1981.Second Language Acquisition and Second Language Learning.
    Oxford:Pergamon Press.
  Larsen-Freeman,Diane,1986.Techniques and Principles in Language Teaching.
    Oxford:Oxford University Press
  Littlewood,William,1981. Communicative Language Teaching.Cambridge:
    Cambridge University Press
  Littlewood,William,1984.Foreign and Second Language Learning.Cambridge:
    Cambridge University Press
  Rivers,Wilga M.ed., 1987.Interactive Language Teaching. Cambridge:
    Cambridge University Press
  曹文, 1998,英语文化教学的两个层次,《外语教学与研究》第2期。北京:外语教学与研究出版社。
  平洪, 1999,语言结构与文化结构,载《外语与外语教学》(大连外国语学院学报),1999年第四期
  平洪,2000,谈语言教学中语言与文化的关系,载《中小学英语活页文选 (1)》,北京:人民教育出版社,2000年1月。
  中华人民共和国教育部,2000,《九年义务教育全日制初级中学英语教学大纲》(试用修订版),北京:人民教育出版社。
(作者单位 广东外语外贸大学英文学院
本文学科编辑 陈福华)
本文英文标题:Communicative ability and cultural awareness——An evaluation of Success with English
 

 

回到顶部