861. The technology we acquire should be truly advanced and appropriate to China’s needs.
我方需要的技术应该是先进的并且能适合中国的需要。
862. The technology you transfer to us should enable the venture’s products to be competitive on the international market.
贵方转让给我方需要的技术应该能够使合资企业的产品在国际商场上具有竞争性。
863. The know-how we import should be directed toward manufacturing products suitable for export.
我方进口的专有技术旨在生产适合出品的产品。
864. The advanced technology we import should improve markedly the quality of existing products.
我方进口的先进技术应能大幅度地南昌市现有产品的质量。
865. The technology provided to the joint venture must be integrated, precise and reliable.
供给合资企业的技术必须是完整的、精确的、可靠的。
866. The technology we acquire shall enable our products to achieve significant economic results.
我方所引进的技术应使我方所生产的产品取得可观的经济效益。
867. Your technology should be advanced, reliable, and helpful to the development of our export-oriented economy.
你们的技术必须先进,可靠,有助于发展我们的外向型经济。
868. The import know-how should help improve the quality of our products.
引进的专有技术要有助于提高我们产品的质量。
869. You should supply us with advanced techniques and modernized management methods.
贵方应该向我方提供先进的技术和现代的管理方法。
870. Please provide us with the necessary technical data and, if possible, some drawings connected with the design and building of the new equipment.
请向我方提供必要的技术数据,并且如果可能的话,也请提供一些与新设备的设计和生产有关的图纸。
871. For the success of our joint venture, it’s extremely important for us to acquire the information concerning the product design and the production processes.
为了使合资企业取得成功,对我方来说,获得与产品设计和生产过程相关的信息是极其重要的。
872. You should give us as soon as possible the blueprint plan for the introduction of the equipment and a report on a survey of the feasibility of the entire plan.
你方应尽快向我方提供设备引进的蓝图计划以及整个计划可行性的调查报告。
873. Please turn over these technical data to our side at the earliest possible time.
请尽早把这些技术资料转交给我方。
874. Shall we discuss technology transfer brief now?
我们现在来扼要地讨论一下技术转让的问题好吗?
875. We want to import advanced technology from you in order to compete successfully on the international market.
为了能在国际市场上成功地参与竞争,我方想向贵方进口先进技术。
876. Since the existing know-how transferred by your company will soon become obsolete, we expect that you will continue offering us your improved technological expertise.
由于贵方转让给我方的现有专有技术很快就会过时,我方希望贵方能继续不断地向我方提供改进的专门技术知识。
877. By advanced technology, we mean both industrial property and know-how.
所谓先进技术,我方指的是工业产权和专有技术。
878. If the documents you send us cannot be used, or if one item or more mentioned in the packing list should be lacking, you have to send all the documents or the lacking items at your cost, within 45 days from the date you receive the written notice from us.
如果贵方提供给我方的数据无法使用,或者缺少包装单里的其中一项或多项。贵方必须在收到我方书面通知后的45天内,将所有的文件或缺少的内容寄达我方,邮寄费用由贵方自己承担。
879. If any serious difficulties arise with regard to the working of the engines which we built, and if it is proved that such difficulties are at fault in any data, drawings or documents you sent us, you would, at your expense, correct such faulty data, drawings or documents.
如果我方生产的机械出现严重的问题,如果经证实,这些问题是由于贵方提供给我方的数据、图纸或文件中的缺陷而引起的,贵方必须修改这些错误的数据、图纸或文件,费用由贵方自己承担。
880. If the technical documents provided by you are not applicable to our actual production condition, you are obliged to assist us in modifying the technical documents.
你方提供的技术数据,如有不适合我方生产条件的,你方有责任帮助我方修改技术数据。