到了真正讨论薪酬、假期、福利等问题,具体到细节的时候,在事前对自己的目标和可能出现的状况要做出充分的认识和判断,并及时想到其他解决方法,这样做不仅能让自己的价值在用人单位得到真正的体现,也能够向对方展现自己自信的一面,因为在公平的环境下,雇佣之间的关系是平等的,everything is negotiable。
发音:美式发音
语速:140词/分钟
使用方法:精听+角色扮演
Kate (interviewer): Hi, Owen Yu, right?
凯特(面试官):你好,欧文·余,是你吗?
Owen: That's me. A pleasure to meet you, and sorry, I didn't catch your name before.
欧文:是我。很荣幸见到你,对不起,我刚刚没听清楚你的名字。
Kate: Katie Wang, please call me Kate. And ①the pleasure is mine—I've heard lots about you.
凯特:凯蒂·王,请叫我凯特。面试你也是我的荣幸——我听说了很多关于你的事。
Owen: Only the good things, I hope.
欧文:希望是好的方面。
Kate: All good things! Your résumé says that you've been doing freelance work for the last year?
凯特:全是好的方面!你的履历表上说去年你一直在做自由工作者?
Owen: Yes, but I feel that I've come to a point where I'd like a little stability. When Cam mentioned that one of the political correspondent positions was opening up with your paper, I decided to jump at the opportunity. ②I didn't want to miss the boat.
欧文:是的,但是我感觉自己到了想要稳定一些的阶段。所以当凯姆提到你们报纸的一个时政通讯员职位空缺的时候,我就觉得要抓住这个机会,我不想错失良机。
Kate: Well I'm really glad you did. To be frank, your published work is more than enough to hire you on, but I'd like to hammer out some of the details.
凯特:我很高兴你来了。坦白说,你的出版业工作足以让你被录用,但我还是想讨论一下一些具体细节。
Owen: Great, I was hoping to do that as well.
欧文:好的,我也正打算这样做。
Kate: I know that you and Cam are good friends, so I'm sure he let it slip that he gets fifteen days of paid holiday per year.
凯特:我知道你和凯姆是好朋友,所以我想他有意无意间会告诉你他每年有15天的带薪假期。
Owen: He mentioned that, and it's one of the reasons I wanted the job.
欧文:他说过这个,这也是我想得到这份工作的其中一个原因。
Kate: And there's the 1)rub. I'm sorry to say, but as a correspondent, we need you to be working when the stories are breaking. We can't offer you stable holidays.
凯特:这正是个问题。我很抱歉地跟你说,作为一名记者,我们需要你在有突发情况的时候工作。我们不能给你固定的假期。
Owen: Honestly, I'm not worried about the holiday time, but I am worried about not getting to see my family.
欧文:实话实说,我并不担心假期的具体时间,我担心的是没有办法去看望我的家人。
Kate: Oh, are you married? Cam didn't mention that.
凯特:哦,你结婚了?凯姆没有提到这个。
Owen: No, I'm not married, but ③my little sister and I get on like a house on fire, and both her and my parents live up in Beijing. I'd like the chance to see them at least once or twice a year.
欧文:不,我还没结婚,但是我和我妹妹感情很好,她和我父母都住在北京,我想一年至少有一到两次机会去看看他们。