我们可以不必像专业演说家般口才了得魅力非凡,但如何在公众场合有效、准确地传达自己的观点是每个人都必须学会的技巧。公众演说可说是绝大多数人的软肋,避之唯恐不及。公众演说并不只局限于上台作演讲,课上回答问题、在团队活动中发表见解等等都属于公众演说的范畴。但其实只要你掌握了要点,你离一名优秀的公众演说者并不遥远。弗朗西斯科·道,www.StrategyandPerformance.com 网站创建人,将从五个方面帮你打造成演讲达人。快来接受改造吧!
When it comes to 1)rallying the troops, there are few things more 2)m align than the company 3)pep talk, and usually for good reason. In general, people are terrible speakers. And while I am usually 4)railing against motivational speakers as an ineffective band-aid for sound leadership policies, a great speech can still be a wonderful tool for re-energizing your staff. Unfortunately, public speaking still tops most people’s list of biggest fears, and there have been precious few improvements over the years.
当谈到鼓舞团队士气时,没有什么比公司里的动员讲话更无益了,而且通常理由都很充分。一般说来,人们都是差劲的演说者。尽管我常常奚落那些励志演说者,认为那对于健全的领导政策来说只不过是失效的创可贴而已,但一篇优秀的演讲仍能成为再次激活员工的绝佳工具。不幸的是,公众演说仍然是大多数人最害怕的东西,而且多年来这种情况依然没什么改善。
I’ve taught hundreds of people, from lawyers to leaders how to improve their public speaking skills with just a few easy steps, and today I am going to share them with you.
我曾经为成百上千人授过课,这些人从律师到领导人比比皆是,我告诉他们如何只用几个简单的步骤来提高他们公众演说的技巧,而今天我将与你们分享这些技巧。
I’m Francisco Dao, founder of Strategy and Performance.
我是弗朗西斯科·道,战略与执行网站的创建人。
So what’s the secret of delivering a winning speech? Here are five things you need to know.
那么,发表一场成功演说的秘密在哪里呢?以下五件事情是你必须知道的。
One. Treat your speech like a performance. Most people find the pressures of delivering a public speech terrifying, and they let their nerves negatively affect their delivery. To help you overcome this, think of your speeches as performances, like an athlete. Remember, people are not judging you as a whole; they’re only looking at how you deliver your talk. This technique is actually drawn from sports psychologists, who found that championship 5)caliber athletes create a performance 6)persona, and stay in this character for the entire game. When you walk up on stage, you want to be able to transform, and be ready to put on your “A” game, just like Michael Jordan.
第一,将你的演说当成是一场表演。大多数人觉得发表公众演说的压力大得可怕,而他们则任由紧张情绪对他们的演说产生消极影响。要克服这一点,你试着将演说想成是表演,就像运动员一样。记住,一般说来人们是不会以此评判你整个人的,他们的注意力只会放在你如何讲上面。这种技巧实际上来自于体育心理学家,他们发现那些具有冠军潜质的运动员会创造一种表演形象,接着整场比赛他都处于这种角色中。当你走上演讲台,你要能做出改变,做好让自己进入“一场”比赛状态的准备,就像迈克尔·乔丹那样。
Two. Power Point is not your friend. Despite its popularity, Power Point does not make you a better speaker. Slide shows and screen presentations should be used sparingly to increase dramatic effect, or only if needed to communicate data, such as numbers. Unless your speech is several hours long, and you have precise notes to convey to the audience, you should never have more than a handful of slides. Ask yourself, “What’s more interesting? You? Or a bunch of Power Point slides?” If youdon’t believe you can be more interesting to an audience than a slide show, you probably shouldn’t be giving a speech. A good speaker should never need slides to outline their talk, or emphasize key points.
第二,Power Point演示文稿不是你的朋友。虽然使用Power Point是很流行,但它并不会让你的演说变得更好。减少幻灯片和屏幕演示的使用更能增加它们所产生的戏剧效果,或者只在需要显示数据,例如数字时使用。除非是你的演说长达好几个小时,你有必要向观众传达准确无误的信息,否则绝对不要拿出一大堆幻灯片。问问你自己:“是什么更让人感兴趣?你?还是一堆Power Point幻灯片?”如果你不相信自己能比幻灯片更吸引观众,也许你就不应该发表演说。一个好的演说者永远都不应该依靠幻灯片来概述他们的演说或强调关键点。
Three. Pay attention to your audience. Just because an audience isn’t actually talking to you, don’t think that a speech isn’t still a two-way conversation. Pay attention to your crowd and look and listen for clues to how they’re responding to you. Are they shifting in their seats? Are they 7)groaning and 8)yawning? Are they focused on you? Or are their eyes wandering toward the exits? If you want to connect with your audience, you need to learn how to notice these clues, and adjust accordingly to recapture your audience’s interest. Always keep in mind that a speech is really just a conversation between one, and many.
第三,关注你的听众。不要因为听众没有与你做实际的交谈,就认为演说不是一场双向对话。留意你的听众,观察并倾听他们对你的演说有什么反应。他们是不是在座椅上频频换姿势?他们有没有牢骚满腹,呵欠连连?他们的注意力是在你身上吗?或者他们的眼睛是不是在瞟着出口处?如果你想要与你的听众沟通,你就需要学会如何注意这些线索,并据此作出相应的调整以重新抓住听众的兴趣。永远都要记住,一场演说实际上就是一场对话,一场一个人与大众的对话。
Four. Learn how to make a mental movie. A great speaker knows how to use stories to paint a mental picture for their audience and move them to a place beyond their seats in the crowd. Like a good movie this is done using pictures, sounds and feelings. Great speakers go beyond “facts tell, stories sell” and they learn to color their stories with detailed visuals and familiar sounds that 9)elicit a personal, emotional response from their audience. Do this well and your speech will transcend facts and words, and become a vivid and engaging mental journey that your audience won’t soon forget.
第四,学会如何在脑海里导演一场电影。一位伟大的演说家知道该怎样利用故事在他听众的脑海里描绘出一幅图画,并带他们神游到某个远离听众座席的地方。就像一部精彩的电影,这也需要使用画面、声音和感觉来实现。伟大的演说家们早已超越了“说事实不如讲故事”的阶段,他们学会了用具体的视觉效果、熟悉的声音语调来渲染他们的故事,以引发听众产生一种感同身受的情感反馈。只要做好这一点,你的演说就能超越事实和语句,成为一段生动而富有吸引力的精神之旅,让你的听众久久难忘。
Five. Don’t be afraid of pauses, pacing and passion. A lot of people think speaking fast, and consistently loud, makes for a good speech. The reality is, it is usually the exact opposite that distinguishes an exceptional speaker. Many people feel awkward if there is a silent pause on the stage, or their nerves make it difficult to control the pace of their delivery. Others are afraid to display passion, for fear of being overly dramatic. If you want to develop your speaking skills to the highest level, you must learn to embrace these important techniques. A dramatic pause can build anticipation, and bring an audience to the edge of their seats. Varying your tone and pacing creates emphasis on key topics and keeps people engaged. And unless you are truly a 10)drama queen, nearly everyone errs on the side of being too reserved. So feel free to speak with passion and let your audience know this is a topic that matters to you.
第五,不要害怕停顿、调整节奏和表露情绪。很多人认为语速快、维持高音量就能造就精彩的演说。但事实上,判断一名演说者是否优秀的方式恰恰与之相反。如果在演讲台上出现了一段冷场停顿,许多人都会觉得很尴尬,或他们的紧张情绪使得控制演讲的节奏变得困难。还有的人则害怕释放情绪,担心有作秀之嫌。如果你想要将你的演说技巧提升到最高境界,你必须学会接受这些重要的技巧。一个富有戏剧性的停顿能激起听众的期望,将他们拉到座位的边缘。变换你的语调和节奏能强调重点话题并保持对人们的吸引力。而且除非你真的是个作秀女王,几乎所有人的问题都出在过于矜持。所以不要拘束,尽情去展露激情,让你的听众知道这个话题对于你来说非常重要。
Master these five steps, and watch your speeches go from dry to dynamic. That much I can promise.
我可以保证只要掌握了以上五个步骤,你就能看到你干巴巴演说一下变得活力四射。
翻译:小狐