7)Satellite, sung by Lena Meyer-Landrut, took the Eurovision Song Contest by storm. Lena's victory was a release for Germans wanting a channel to celebrate their country.
由莉娜·迈耶—兰德洛所演唱的《人造卫星》在“欧洲电视网歌唱比赛”中引起了轰动。莉娜的胜利使得期待赞颂自己祖国的德国人有了发泄的途径。
German Girl 2: (via translator) I was really happy for Lena and for Germany because we had won again at last.
德国女孩乙:(通过翻译)我真的非常替莉娜、替德国感到高兴,因为我们最终又一次获胜了。
Despite all the joy, the question of Germany's past is never far away. It's necessary to face up to it, but that alone is not enough.
尽管大家都兴奋不已,然而德国有着无法磨灭的过去。直面历史固然重要,但那还不够。
Peter Brandt (Historian, Hagen University): (via translator) You can't 8)anchor a democratic consciousness if it's based solely on a negative perception of identity.
彼得·布兰德特(哈根大学历史学家):(通过翻译)如果只是基于消极的身份认知,你无法稳定民主意识。
So success in soccer and music are positive symbols for identification with the home country, but they're not enough to bind a new generation to democratic principles.
因此,足球和音乐上的成就便是祖国认同感的积极象征,但是这不足以让新一代民众信守民主法则。
Roland Eckert (Sociologist, Trier University): (via translator) The question of whether or not we'll be able to bind and limit this willingness to identify with the essentials of democratic and 9)constitutional order is an open one. It's not secured yet.
洛兰德·艾克特 (特里尔大学社会学家):(通过翻译)至于我们能否联合并约束大众发自内心的、对民主和法治秩序之本的认同感,这个问题仍有待商榷,仍未有十足的信心。
But it may be that today's youngsters are being 10)underestimated; they look more to the future than the past.
然而,也许今天的年轻人被低估了:他们更看重未来而非过往。
German Boy: (via translator) The German past is the German past. I mean we shouldn't forget it—definitely not—but you can see that we are a good nation, too. We are a great nation! We can do well at the World Cup, so the past is the past and the future is the future.
德国少年:(通过翻译)德国的过去已成过去。我意思是,我们不该忘却,绝对不,但是你可以看到我们如今也是一个优秀的民族。我们是一个伟大的民族!我们能在世界杯中取得好成绩,所以过去是过去,未来是未来。
And it's their future. These youngsters are Germany's future, but first they celebrate their team in South Africa in the black, red and gold of the German flag.
而且,是他们的未来。这些年轻人是德国的未来,但首先他们要扬起黑红金三色的德国国旗在南非庆祝其国足的出色表现。