Directed by Cary Fukunaga
Release Date: March 11th, 2011 (USA)
Mia Wasikowska…Jane Eyre
Michael Fassbender…Edward Rochester
Judi Dench…Mrs. Fairfax
Jamie Bell…St. John Rivers
These days everything is getting a reboot[重新启动] it seems, and Jane Eyre is no exception. The English classic written in 1847 by Charlotte Bronte has already been done and redone many times.
这年头,似乎所有东西都要“重启”一遍,《简·爱》也不例外。夏洛蒂·勃朗特这部写于1847年的英文经典小说已经被一次又一次地改编。
The most recent film adaptation[改编] by Franco Zeffirelli starred[由……主演] a soulful[深情的] and dark haired Anna Paquin, who gave a brilliant performance as the young Jane Eyre in 1996. However, it seems in Hollywood there is a belief that the reboot is king and that every new generation needs a new interpretation[诠释].
最近的一次电影改编出自佛朗哥·泽菲雷利之手。在1996年的版本中,我们看到了深情款款、一头乌发的安娜·帕奎因出色地演绎了小简·爱一角。然而在好莱坞,人们似乎相信翻拍就是王道,每一代人都需要一次全新的解读。
So a version for this decade is coming to a screen near you starring Mia Wasikowska (Alice in Wonderland). Hailed[欢呼,致敬] as one of Variety's top ten actors to watch in 2008, Wasikowska will add a dark side to the film simply by being in it.
所以,这个十年,米娅·华希科沃斯卡(出演《爱丽丝梦游仙境》)的版本即将在你身边的大银幕上映。华希科沃斯卡被《综艺》杂志评为2008年最值得关注的十位演员之一。仅是她的加盟就足以为影片增加黑暗的色彩。
Jane Eyre has already had numerous silver screen reincarnations[化身,再生], over 20 film interpretations on both film and TV together over the last 100 years. It seems that films like these forever capture our imagination since they deal with the timeless and universal[普遍的] themes of morality[道德], social standing, religion, love, passion, redemption[救赎] and forgiveness. This is a story that expresses the whole human condition. How can we not be mesmerized[迷住] by it? Every time the tale of Jane Eyre is told it seems we are hoping to tell it from a place of greater enlightenment[启迪].
简·爱在银幕上已经多次重生——在过去一百年里,超过20个电影和电视版本对其进行过诠释。这些电影似乎总能打动我们的心,因为它们涉及了道德、社会地位、宗教、爱情、激情、救赎和宽恕这些永恒而普遍的话题。这是一个从各方面表现人类处境的故事,我们怎能不被它迷住呢?每当人们再一次讲述简·爱的故事,我们似乎总希望能从一个更具启发意义的角度来呈现。
This version of the classic promises to be darker and darker than any adaptation that has come before. And it has to be something special because I must ask the question, how many times can a story be told?
现在这个版本保证比之前任何一次改编都要黑暗。它必须有特别之处,因为我不禁要问这个问题——一个故事可以被讲述多少遍?
At the helm[掌舵,掌权] Cary Fukunaga (Sin Nombre) sits in the director's chair, Judi Dench (A Room with a View, Shakespeare in Love) as Mrs. Fairfax, and Michael Fassbender (Inglorious Bastards and the
upcoming X-Men: First Class) as the secretive[遮遮掩掩的] Lord Edward Rochester. Rounding out[圆满完成] the cast is the guileless[正直的] Jamie Bell (Billy Elliot and King Kong), and the whimsical[古怪的] Tamzin Merchant (Pride & Prejudice with Keira Knightley, and Showtime's The Tudors). So what can go wrong? One thing that is for certain is that as March approaches, this is one film that will garner[收集,得到] great expectations.
领头人凯里·福永(执导《无名》)坐镇导演一职,朱迪·丹奇(出演《窗外有蓝天》、《莎翁情史》)饰演费尔法克斯太太,迈克尔·法斯宾德(出演《无耻混蛋》和即将上映的《X战警:初级》)则饰演暗藏秘密的爱德华·罗切斯特先生。让明星阵容锦上添花的还有纯良的杰米·贝尔(出演《舞动人生》和《金刚》)以及古怪的塔姆辛·默钱特(出演凯拉·奈特莉版《傲慢与偏见》和“Showtime”电视台的《都铎王朝》)。还会有什么问题呢?可以肯定的是随着3月的到来,这部电影一定会得到广泛关注。
The Storyline 故事简介
After a bleak[令人沮丧的] childhood, Jane Eyre goes out into the world to become a governess. As she lives happily in her new position at Thornfield Hall, she meets the cold and abrupt[粗鲁的] master of the house, Mr. Rochester. Jane and her employer grow close in friendship, and she soon finds herself falling in love with him. Happiness seems to have found Jane at last, but could Mr. Rochester's terrible secret be about to destroy it forever?
在度过了凄惨的童年后,简·爱步入社会,当起了一名家庭教师。来到新职位的简·爱在桑菲尔德庄园过得很开心。在此期间,她遇到了庄园主人——冷漠粗鲁的罗切斯特先生。简与这位雇主的友谊日渐深厚。很快,简发现自己爱上了罗切斯特先生。幸福似乎终于要降临到简身上,但罗切斯特先生那可怕的秘密会否令他们的幸福毁于一旦?
相关链接
一百多年来,艺术家们通过各种艺术形式对《简·爱》进行阐释。另外,还有很多作品是以它为灵感创作的。
奥逊·威尔斯(1944年)、提摩西·道尔顿(1983年)以及威廉·赫特(1996年)被《华盛顿邮报》的一篇文章评为最令人难忘的罗切斯特先生。其中英国广播公司(BBC)1983年的《简·爱》迷你剧时长5个半小时,是迄今为止最长的一个版本,也被很多人认为是所有版本中最忠于原著的一个。(BBC还在1963年、1973年和2006年推出过其他版本的《简·爱》。)比较有名的改编还包括萨曼莎·莫顿主演的1997年电视版。
此外,原著还衍生出众多前传、续集和再创作,最著名的当属达夫妮·杜穆里埃的成名作《蝴蝶梦》(Rebecca,1938年)和琼·里斯的《梦回藻海》(Wide Sargasso Sea,1966年)。