您现在的位置: 快乐英语网 >> 阅读天地 >> 文化生活 >> 正文

走出“异性相吸”的误区 Opposites Attract?

 美式发音 适合泛听

Opposites Attract 异性相吸,在磁场中这是铁的定律,但在情场中则不一定行得通。你温顺内敛,他好胜张扬,性格迥异的两人是互补,还是冥冥中早就注定。

  Man: Make some noise.
  Well, ABC radio talk show host Michael Baisden has some opinions about that.
  Man: Mr. Michael Baisden.
  Baisden does shows about relationships. Some called him “the relationship 1)guru” and thousands come to his 2)seminars where he talks to his listeners about their relationships.
  Tonight’s subject; do opposites attract?
  Baisden: You know, that sounds cool. Opposites attract. I like country. She’s like rock and roll.
  But, do opposites make for good relationships?
  Baisden: No, man. That opposite stuff may get you together, but it won’t keep you together.
  Love based on true 3)compatibility.
  The founder of one of the most successful Internet dating sites also says similarities are what lead to good marriages.
  Interviewer: Ninety of your clients get married on average every day?
  Warren: Ninety people a day get married on our site.
  4)Psychologist Neil Clark Warren studied marriages for years before creating eHarmony. And his website now matchs people who are anything but opposites.
  Interviewer: I keep hearing opposites attract.
  Warren: Well, opposites do attract oftentimes, but then they attack.
  Lots of reasearch backs this up.
  This one found the more similar a couple’s personalities were, the more likely they were to report being happy and satisfied in their marriage. And that’s what the dating site found.
  Warren: We found that people who are a lot more alike tend to have longer and better and really richer marriages than people who are quite different.
  Baisden: Because what you may see as attractive initially can be something long term and that will really destroy your relationship.


  
  男声:给点掌声!
  美国广播公司的电台脱口秀主持人迈克尔·贝斯登对此有其个人看法。
  男声:有请迈克尔·贝斯登先生!
  贝斯登主持的是一档关于男女交往的节目。有些人称他作“爱情大师”,数千人来参与他的研讨会,听他讲解现场听众的感情问题。
  今晚的主题——性格迥异是否相互吸引?
  贝斯登:你知道,那听起来很酷。异性相吸。比如说,我喜欢乡村音乐,她喜欢摇滚。
  但是,性格迥异的人能合得来吗?
  贝斯登:不是的,老兄。那些差异能使你两人走到一起,但不能使你们走下去。
  爱的根基是真正的契合度。
  最成功的网上择偶网站之一的创始人也表示,促成婚姻成功的是相似度。
  采访者:平均算下来你们每天有90名客人结婚?
  沃伦:每天我们的网站内的确有90名顾客结婚。
  在创办“e和谐”网站前,心理学家尼尔·克拉克·沃伦从事了多年的婚姻学研究。如今,他的网站已经促成了各式各样的情侣,但他们均非性格迥异的。
  采访者:我总听说“异性相吸”。
  沃伦:其实,往往来说,性格迥异的人的确会互相吸引,但其后他们会互相攻击。
  许多研究支持这一观点。
  这个研究发现,夫妻间的性格越相似,他们对婚姻表示快乐满意度的可能性就越大。这就是这个择偶网站的发现。
  沃伦:我们发现性格很相像的恋人,比那些性格差异较大的人,更容易获得长久美满的婚姻。
  贝斯登:因为你把起初看来是吸引的地方看作是永久不变的特质,那可真的会毁了你俩的关系。
  
  翻译:韩颖

回到顶部