您现在的位置: 快乐英语网 >> 阅读天地 >> 经典传奇 >> 正文

华尔街女性打出一片天 Women in a New Era on Wall Street

  语音:美式发音 适合泛听
  语速:175词/分钟
  关键词:Wall Street, challenge, improving
  
Women in a New Era on Wall Street  When these guys wanna 1)pull their hair out, Sarah Farneti is the only one who could put hers in a pony tail. In a room of 19 sports-loving men, she’s learned how to fit right in.
  Farneti: I have a great time, and I’ve learned a lot more about sports.
  That Sarah is the only one in her Wall Street 2)dugout is not unusual. In finance, the majority of women are administrative workers. The industry-supported 3)Center for Work-Life Policy says only 14% are executives. Karen Peetz is one of them.
  Reporter: It is known as a man’s world on Wall Street.
  Peetz: It is. It is.
  Reporter: Why do you think that is, and has that changed since you’ve been in the business?
  Peetz: Well, I think it is known for that, because there are mostly men at the top.
  In fact, not a single woman has ever been chief executive of a major financial institution.
  Aside from what may be a 4)glass ceiling, the long hours are also a challenge for most women. The average work week on Wall Street? 73 hours.
  Reporter: The time when women are really hitting their peak in their professional career, …
  Peetz: Right.
  Reporter:…when they should be doing that networking, …
  Peetz: Right.
  Reporter:…is also the same time they’re hitting their peak in their home life, …
  Peetz: Absolutely!
  Reporter:…and that’s something that’s a real…something that’s a 5)hurdle.
  Peetz: Absolutely, it’s a hurdle and I think what I counsel a lot of young women about is, “You’re just not gonna have that much time to yourself if you go kinda 6)whole hog into the job, and then as equally into the family, then what gives is a lot of your personal time.” And so, many women are willing to give that up, but some aren’t.
  A work-life 7)trade-off Morgan-Stanley Managing Director Carla Harris denies.
  Harris: It’s very important that you understand that this is a client business, and your marker should be when your client says “jump,” the answer is “how high?”, and you need to figure out how that works for you. But I in no way think that it is mutually exclusive, that in order to be successful in this business you can’t have an outside life, you can’t have a real family life, you can’t have a 8)philanthropic life. That again is a 9)perception that is not reality.
  Karen Peetz does believe attitudes about what women bring to Wall Street are improving, and hopes that that will lift their stock.
  Reporter: Some women who we’ve interviewed have told us that you…you have to be a better manager than the men because you can’t come off like the 10)queen bee, but you also can’t come off too soft, but you can’t, you know, I mean…
  Peetz: Absolutely! There’s a lot of…There’s absolutely a lot of kind of human interaction that is different, and often people say, “Well, you know, is it harder being a woman?” I think it’s actually easier, because you can use some of those personal skills. And you’re also memorable, because there aren’t that many of you, so people will remember and that’s OK.
  Reporter: True!
  
  当男雇员要为某事抓狂时,莎拉·法内蒂这个惟一扎着马尾辫的女性已学会了如何在这个有19位热衷体育的男性的办公室里找到自己的位置。
  法内蒂:我在这里非常开心,我学到了许多关于体育的知识。
  像莎拉这样整个公司只有一位女性的现象,在华尔街并不少见。在金融行业中,绝大多数的女性只是普通的文员。工作生活政策中心调查发现,仅有14%的女性为高层管理人员。凯伦·皮尔兹就是其中之一。
  记者:华尔街是公认的男人的世界。
  皮尔兹:是的,没错。
  记者:你认为为什么会这样?自从你从事这一行以来,你认为有什么改变?
  皮尔兹:我想大家都知道的了,位居高层的绝大多数是男性。
  事实上,在大金融机构中,从来没有一位女性担任过首席执行官。
  除了惯有的“玻璃天花板”效应以外,超长的工作时间对多数女性来说也是一大考验。华尔街每周的平均工作时间为73个小时。
  记者:当女性在事业中逐渐达到巅峰时……
  皮尔兹:嗯。
  记者:……当她们应该搭建人际网络时……
  皮尔兹:嗯。
  记者:……他们的家庭生活也同时处于最忙的一段时期……
  皮尔兹:的确如此!
  记者:那的确是一大……一大真正的障碍。
  皮尔兹:没错,这的确是个障碍。我忠告过许多年轻女性:“如果你全身心地投入到工作中的话,你是没有足够的私人时间的。投入到家庭中的时间也很多,那你要牺牲的是大量的私人时间。”很多女性愿意作出牺牲,但有的人却不愿意这样做。
  坚持在工作与生活之间寻找平衡的摩根-斯坦利常务董事卡莉·哈里斯否认了这一点。
  哈里斯:很重要的一点是,你要明白你的工作是以客户为中心的。当客户说“跳”时,你的回答必须是“多高?”你要想明白那是否适合你。我绝对不认为工作与生活是相互排斥、无法共存的,并非要取得事业的成功就一定要放弃工作以外的生活、牺牲真正的家庭生活或乐善好施的生活方式。那只是人们观念上的想法,但实际情况并非如此。
  凯伦·皮尔兹确信人们对女性为华尔街作出贡献这一点的态度正在改进,她希望那会提高女性的地位。
  记者:我们采访过的一些女性告诉我们……你必须得是个比男人更加出色的管理者,因为你不能像个社交女王,但你也不能表现得太软弱,还不能,你知道我的意思……
  皮尔兹:是的!有很多,的确有很多人际交流方面的区别。有人常说:“身为一名女性更加难,对吗?”我想其实应该是更加容易,因为你可以利用某些人际交往的技巧。同时你也会给大家留下深刻印象的,因为没有多少女性高管,所以人们会记得你。
  记者:正确!

回到顶部