您现在的位置: 快乐英语网 >> 听力世界 >> 心灵捕手 >> 正文

和平之诗 A Poem for Peace


文字难度:★★★

  Guns, bombs, mines and tortures
  Form its massive sound
  But, within its power, within its might
  And within its fearful threats
  Peace is not to be found
A Poem for Peace 和平之诗  If we kill people, with whom will we live?
  The enemy is not a person; it lies within each of us
  Perhaps, just perhaps, it takes only one more person
  To shake the temple bell of compassion
  To light a candle of love, and to hold up their hand
  In courageous refusal
  to the enemies lurking within each of us
  To finally break the grip of violence over our world
  Then, truly then, peace will be found.
  
  枪支、炸弹、地雷与酷刑
  惊天动地
  但,在其力量中,在其威力中
  在其骇人的威胁中
  我们无法觅得和平
  如果我们杀人,我们身边还将有谁?
  我们的敌人不是某个人,它就在我们各自心中
  或许,只是或许,只需再多一个人
  去敲响怜悯的寺钟
  去点燃友爱的蜡烛,去举起他们的双手
  勇敢地制服
  潜伏在我们各自心中的敌人
  去最终消弭暴力对你我共有的世界的控制
  那时,真的要到那时,我们方能找到和平。
  
  曾看过一组让上亿美国人心酸落泪的婚礼图片:新郎是一位刚从伊拉克战场归来的美国士兵,他在战争中受了伤,脸已遭毁容;而一直在等他回来的恋人对他不离不弃,与他迈进了婚礼的殿堂,成为了这世上最美的新娘!在我们为真爱的力量所感动时,是不是也该思考一下这到底是谁之过。很赞成诗中提到的,人类的敌人不是某个人,它其实就在我们各自心中!让我们共同努力去战胜它吧!别再让无辜的人们为之受难和牺牲!
  在美国俄克拉荷马州长大的Max Ediger现居越南首都河内,自1971年开始任职于门诺会互助促进社,他同时还是宗教间合作论坛的协调人,这个论坛把不同信仰的年轻人聚集在一起交流和学习。这些年轻人大多来自亚洲的冲突地带,他们积极投身于建立一个公正和平的社会。Max Ediger曾这样描述他的工作:“我工作的重点是以亚洲人的视角来寻找新的有创造性的途径争取公正和平。”

回到顶部