美式发音 适合背诵
Stop sweating the small stuff. Don’t worry about who doesn’t like you, who has more, or who’s doing what. Instead, let’s cherish the relationships we have with those who do love us.
And what we are doing each day to promote ourselves mentally, physically, emotionally, as well as spiritually.
Life is too short to let it pass you by. We only have one shot at this and then it’s gone.
—Nadine Stair
If I had my life to live over,
I’d dare to make more mistakes next time.
I’d relax, I would 1)limber up.
I would be sillier than I have been in this trip.
I would take fewer things seriously.
I would take more chances.
I would take more trips.
如果我的人生可以重来,
下回我会敢于多犯些错误。
我会放轻松点,更懂灵活变通。
我会过得比这趟旅程更糊涂傻气。
严肃看待的事情会更少一些。
我会多作些尝试。
我会多安排几趟旅行。
I would climb more mountains and swim more rivers.
I would eat more ice cream and less beans.
I would perhaps have more actual troubles,
but I’d have fewer imaginary ones.
我会爬更多的山,游更多的河。
我会多吃一点冰淇淋,少吃一点豆子。
我也许会有多一些实际的困难,
但会少一点想象中的烦恼。
You see, I’m one of those people who live
sensibly and sanely hour after hour,
day after day.
你知道,我是那种辰复一辰,
日复一日,
过着明智而清醒的生活的人。
Oh, I’ve had my moments,
And if I had it to do over again,
I’d have more of them.
In fact, I’d try to have nothing else.
Just moments, one after another,
instead of living so many years ahead of each day.
喔,过去我曾有过一些得意之时,
而如果我可以重头再来,
我会拥有更多美好时光。
事实上,我会试着不去祈求其他事物。
只求美好光阴,一刻接一刻,
而不是每一天都在面对好几年后的日子。
I’ve been one of those people who never go anywhere
without a thermometer, a hot water bottle, a raincoat and a 2)parachute.
If I had to do it again, I would travel lighter next time.
我曾经是那种
没有温度计,没有热水瓶,没有雨衣和降落伞的话,就哪儿也去不了的人。
如果我要再来一遍,下一趟的旅程会更轻便些。
If I had my life to live over,
I would start barefoot earlier in the spring
and stay that way later in the fall.
I would go to more dances.
I would ride more merry-go-rounds.
I would pick more daisies.
如果我的人生可以重来,
春天到来时候,我要尽早开始打起赤脚,
然后一直持续到深秋。
我要跳更多的舞。
我要多玩几次旋转木马。
我要多摘些小雏菊。
翻译:立及夕
1) limber up 使柔软;(比赛前)做准备活动
2) parachute [5pArEFu:t] n. 降落伞